Soraya (PP) mete la pata con el euskera y el PP también al no entender que esta foto muestra el camino de la paz
Increible!! Soraya y el PP creen probadas sus sospechas por una pancarta en la que aparecen juntas las palabras "Bildu" y "ETA" ... y el PSOE pues más de lo mismo. Que alguien les explique que la palabra “eta” en euskera es la conjunción “y”
Soraya mete la pata con el euskera
Ignacio Escolar
Dice Soraya Saénz de Santamaría que esta foto de uno de los etarras puesto hoy en libertad tras cumplir sus condenas deja clara la conexión entre ETA y Bildu: “Aparece la palabra Bildu, la palabra ETA y la sostiene (la pancarta) un terrorista que le está haciendo la campaña” (…) “No hace falta ser muy inteligente para saber lo que hay ahí”.
Que alguien le explique a Soraya, la inteligente, que la palabra “eta” en euskera es la conjunción “y”. Concretamente, “independentzia eta sozialismoa” se traduce como “independencia y socialismo”, no como “los socialistas son etarras independentistas” ni nada parecido.
—–
Otro euskaldún experto que cree que la palabra eta no es casual en el cartel: Pedro J. Ramírez.
Al hilo: la Guardia Civil se lía con el euskera.
La foto es de Elisa Laderas (EFE)
http://www.escolar.net/MT/archives/2011/05/el-euskera-de-soraya.html
Nota:
http://www.escolar.net/mt/archives/2011/05/el-euskera-de-soraya.html
Soraya querida: No es necesario que hables euskera, yo soy uruguaya, vivo en Valencia y no hablo valenciano, pero si se utilizar el traductor de google, es rápido, fácil y gratis ¡¡¡Y tiene euskera!!
Te dejo un ejemplo
Y para los que preguntan “porque la palabra eta no está en rojo”
Porque está representando los colores de la Ikurriña
Tomado de Atea y Sublevada
No hay comentarios:
Publicar un comentario